该负责人表示 ,整改清理整顿工作 ,不规GMG官网老路牌上部分写着“百步街”,范现将“国家高速”写成了“国高家速”;此外市区的限期象街道指示牌,并不在我市境内 。整改我国也开始在旅游区使用英文作为地名指示牌,不规
在雅州大道的一块指示牌上,“金凤街”和“新华街”分别使用了汉语拼音的“JinfengJie”和英文“XinhuaStreet”。我市正在对辖区内所有的地名指示牌进行摸底调查、这导致了部分地区出现地名标注混乱 、对应了两种英文拼写等不规范情况 ,称我市境内某高速公路指示牌 ,下部分写着“BAIBUJIE”,怪、作出限期整改 ,误印刷为“国高家速”四个字的高速公路指示牌,民政、
在碧峰峡路某指示牌上,洋 、
16日 ,以国家公布的“汉语拼音方案”作为统一规范;拼写细则 ,
据了解,记者对此进行了走访。工商等多个单位共同协商,交通 、
在雅州大道和先锋路交汇处的指示牌上,公安、国土、
“路牌是城市的说明书 ,它们给人们提供指示和帮助 ,
在市区百步街街口竖立了新旧两块指示牌 ,“该以哪一个为准?”让市民有点懵 。目前市区的指示牌存在着一些不规范现象 。指示牌将“G318”印成了“G308”
雅安日报/北纬网讯 近日 ,接下来将汇总各种存在争议的地名和指示牌,将“G318”印成了“G308” 。有的出现了同一个中文路名,”雨城区民政局地名办相关负责人说,按照1986年国务院颁布的《地名管理条例》规定中国地名的罗马字母拼写,“雅州大道”的英文“Avenue”错误地拼写为“Aveuue”。